Biografia

Há muitos anos radicado no Brasil, tornou-se um estudioso da Luso-Brasilidade e produziu quatro livros sobre o assunto: um romance (O Outro Portugal, já publicado pela Cotianet, SP-1998) e três estudos históricos - um sobre o capitão-general de São Paulo (Morgado de Matheus, SP-1991) e outros sobre a região cotiana do Piabiyu (Cotia - Da Odisséia Brasileira De São Paulo Nas Referências Do Povoado Carijó, SP-1993; De Costa A Costa Com A Casa Às Costas, SP-1996). Os seus conhecimentos sobre a sempre presente Cultura Minho-Galaico Sob Referências Célticas permite-lhe alcançar várias rotas de estudos e aprofundar o seu conceito de Ser-Estar Português No Mundo. Filho de família que mistura as linhas de serviço público, tecnologia industrial, comércio, artesanato e literatura, João Barcellos transpõe para os seus escritos essa vivência cultural que aprofundou nas suas andanças jornalísticas - é, assim, um intelectual de vanguarda com bagagem humanística poeticamente assumida! (Tereza de Oliveira - artista plástica, poeta; Paris/Fr, 1998 – do "Grupo Granja")

There are many years rooted in Brazil, became a specialist in Luso-Brazilian History and it produced four books on the subject: a novel (Other Portugal, already published by Cotianet, SP-1998) and three historical studies - one on the São Paulo’s captains-general (Morgado de Matheus, SP-1991) and others on the cotian area of Piabiyu (Cotia - The Brazilian Odyssey From São Paulo In Camp Carijó's References, SP-1993; From Coast To Coast With The Home To the Backs, SP-1996). Its knowledge on the always present Minho-Galaic Culture Under Celtic References allows to reach it several routes of studies and to deepen its concept of be-being Portuguese In the World. Son of family that mixes the lines of public service, industrial technology, trade, craft and literature, João Barcellos transposes for its writings that cultural existence that deepened in its journalistic adventures - it is, like this, a vanguard intellectual with humanistic baggage assumed poetically! (Tereza de Oliveira - plastic artist, poet; Paris/Fr, 1998 – from "Grupo Granja") Hay muchos años arraigados en Brasil, se hicieron especialista de Luso-Brasilidad y produjo cuatro libros en el asunto: un romance (Otro Portugal, ya publicado por Cotianet, SP-1998) y tres estudios históricos - uno respecto al capitán-general de São Paulo (Morgado de Matheus, SP-1991) y otros en el area cotiana del Piabiyu (Cotia - La Odisséia brasileña De São Paulo En las Referencias de Aldea Carijó, SP-1993; De Cuesta a Cuesta Con La Casa A las Parte De Atrás, SP-1996). Su conocimiento en el siempre presente Cultura Minho-Galaico Bajo las Referencias Célticas permite alcanzarlo varias rutas de estudios y ahondar su concepto de Estar-siendo portugués En el Mundo. Filho de una família que mezcla las liñas de servício público, tecnologia industrial, comercio, artesanía y literatura, João Barcellos transpone para sus escrituras la vida cultural que ahondó en su ¡aventuras periodísticas - es, así, un intelectual de vanguardia con equpaje humanistica poeticamente supuesto! (Tereza de Oliveira - artista plástica, poeta; Paris/Fr, 1998 - del "Grupo Granja")

O universo que nos cerca, seja o sistema ecológico seja o sistema humano - e, na realidade, o segundo sobrevive sem o primeiro (somos seres solares e lunares, ou cósmicos) -, é o material de base para as ações intelectuais do escritor luso-brasileiro João Barcellos. Ele é o Ser em busca do Ser entre as coisas da Terra e a floresta do Pensamento. Se o Ser Humano é o que é em função da evolução cósmica, João Barcellos é um poeta que escreve com a coragem de Viver esta evolução natural; e por isto, ele Vive em si mesmo a Humanidade que raro encontra nas esquinas do sistema humano. Ele é o Poeta por inteiro na Anarquia do prazer de Viver!... (Marc Cédron - ecologista, psiquiatra; 1999, Zurich/Suiss – do "Grupo Granja")

The universe that surrounds us, be the ecological system or the human system - and, in fact, the second not survives without the first (we are the cosmic, or sun being and moon being) -, it is the material base for the luso-brazilian writer's João Barcellos intellectual actions. He is Being in search of Being between the things of Earth and the forest of Thought. If the Human Being is what it's in function of cosmic evolution, João Barcellos is a poet that writes with the courage of Living this natural evolution; and for this reason, he Lives in himself the Humanity that rare he finds in the corners of the human system. He is entirely the Poet in the Anarchy of the pleasure of Living!... (Marc Cédron - environmentalist, psychiatrist; 1999, Zurich/Suiss - from "Grupo Granja")

El universo que nos rodea, sea el sistema ecológico o el sistema humano - y, de hecho, el segundo no sobrevive sin el primero (nosotros somos seres solares y seres lunares o cosmicos) -, es la base material para las acciones intelectuales del escritor luso-brazileño João Barcellos. Él es el Ser en busca del Ser entre las cosas de la Tierra y el bosque del Pensamiento. Si el Ser Humano es lo que es en función de la evolución cósmica, João Barcellos es un poeta que escribe con el valor de Vivir esta evolución natural; y por esta razón, él Vive la Humanidad que raro él encuentra en las esquinas del sistema humano. Él es completamente el Poeta en la Anarquía del placer de Vivir!... (Marc Cédron - activista ecológico, psiquiatra; 1999, Zurich/Suiss – del "Grupo Granja")

Enquanto leitor crítico, JB escreveu mais de uma centena de Prefácios e Opiniões; editor, é responsável pelo jornal O Serigráfico e o Jornal d'Artes, ambos de âmbito nacional; editor de Cultura de jornais e rádios regionais; orienta Oficinas de Poesia, palestras em universidades e clubes literários, além de aulas de português e literatura brasileira para vestibulandos. É membro do restrito grupo intelectual "Grupo Granja". Integrou o grupo que fundou a Associação Profissional dos Poetas do Estado do Rio de Janeiro (APPERJ), é membro da União Brasileira de Escritores (UBE), do Instituto Histórico e Geográfico de Santa Catarina / IHGSC (correspondente); diretor cultural da Associação Mundial de Ecologia e membro da Associação Nacional de Escritores (ANE).

While critical reader, JB wrote more than a hundred of Forewords and Opinions; editor, is responsible for the O Serigráfico journal and the Jornal d'Artes, both of international ambit; editor of Culture of newspapers and regional radios; it guides Shops of Poetry, lectures in universities and literary clubs, besides Portuguese classes and Brazilian literature for youths. It's member of "Grupo Granja" the restricted intellectual group. JB integrated the group that founded the Profisional Association of the Poets of the Rio de Janeiro State (APPERJ), it is member of the Brazilian Union of Writers (UBE), of Santa Catarina's Historical and Geographical Institute / IHGSC (corresponding); cultural director of the World Association of Ecology and member of National Writers Association (ANE).

Mientras el lector crítico, JB escribió más de cien de Prólogos y Opiniones; editor, es responsable del periódico O Serigráfico y el Jornal d'Artes, los dos de ambit internacional; editor de Cultura de periódicos y las radios regionales; guía las Clases de Poesía, conferencias en universidades y los clubes literarios, además de las clases portuguesas y la literatura brasileña para las juventudes. Es miembro del grupo intelectual restringido "Grupo Granja". JB integró el grupo que fundó la Asociación Profisional de los Poetas del Estado del Río de Janeiro (APPERJ), es miembro de la Unión brasileña de Escritores (UBE), del IHGSC / Instituto Histórico y Geográfico de Santa Catarina (correspondiendo); es director cultural de la Asociación Mundial de Ecología (AME) y miembro de la Association Nacionale de Escritores (ANE).